» ngoisaoblog.com » Nghe nhạc » Viết bài » Đăng hình
   
 
 

5thanhcuchi
 
 
 
Thứ Ba, ngày 10 tháng 07, 2007

thư họa Đông Hồ
Điểm Ngôi sao Blog: 0 (0 lượt)
| Bình chọn:
SEARCH Bài Viết Thư Viện Giới Thiệu NEWSLETTER Nhận
 Phân mục bài viết
QUAN ĐIỂM
NGHIÊN CỨU ĐẠO CAO ĐÀI
DƯỚI MÁI TỊNH TRƯỜNG
TÀI LIỆU SỬ ĐẠO
THAM LUẬN
THÁNH GIÁO
THUYẾT MINH GIÁO LÝ
VẠN GIÁO NHẤT LÝ
VĂN HÓA ĐẠO ĐỨC
 Thư Viện
Tủ sách Cao Đài
Tủ sách Tôn Giáo Bạn
Tủ sách Văn Hóa
 Mục Giới Thiệu
Bài viết Sưu tầm
Giới thiệu Kinh Sách
TÙY CHỌN HIỂN THỊ Bài viết đã có 21 lượt xem Lưu bài viết vào Favorites
TRANG CHỦ Bài viết Sưu tầm
May 05 Thư họa Đông Hồ
Thứ Sáu, 04/05/2007, 17:41 (GMT+7)

Thư họa Đông Hồ

TTO - Mùa xuân này, nữ sĩ Mộng Tuyết trở bệnh ở tuổi 95. Hiện bà đang nằm an dưỡng tại bệnh viện Rạch Giá. Ngôi nhà lưu niệm Đông Hồ ở Hà Tiên vắng vẻ hẳn với những thư tịch cổ kính đang nằm yên trong tủ, trên tường. Chỉ có một người cháu của nữ sĩ là ông Tăng Văn Ngân từ Cần Thơ qua trông nhà...

Thi sĩ Đông Hồ nổi tiếng với nét chữ quốc ngữ viết bằng bút lông. Hiện nay, nhà lưu niệm còn giữ được một số tác phẩm ông thể hiện những bài thơ thất ngôn, lục bát vừa tao nhã cổ kính đậm chất Đường thi vừa ngọt giọng ca dao dân gian…

Bốn mươi tuổi tết
Bốn mươi tuổi vàng
Trang tặng Tuyết muội muội

Tài tuổi hoa quình hé ý trinh
Tay cầm tay đếm bước đăng trình
Tuyết sương đã trải màu vô dạng
Giấy mực chi cho gợn bất bình
Nước mắt gột tan sầu vạn cổ
Đuốc hoa bừng tỏ lửa ba sinh
Tài hoa thân thế phù du lắm
Núi mộng Hồ gương thơ hiển linh
.

Hai câu chữ Hán và bản Việt dịch được thi sĩ Đông Hồ phóng bút cả hai thể chữ:

Độc thư chi lạc hà xứ tầm
Số điểm mai hoa thiên địa tâm
(Lạc thú tìm đâu trong quyển sách
Trong lòng trời đất cánh hoa mai
)

 Bài Quì hướng hoàng hoa, từ thể thất ngôn tứ tuyệt nguyên văn chữ Hán được Đông Hồ dịch ra lục bát và phóng bút thể hiện thành thư pháp:

Kim cốc chi lan triêm thụy vũ
Ngọc đường đào lý mãn xuân phong
Đản hiềm lão phố thu sương đạm
Hạnh hữu quì tâm cúc vị dung

Lòng quì hoa cúc

Chi lan kim cốc mưa dào
Gió xuân nhà ngọc lý đào thắm tươi
Vườn thu sương tuyết nhạt rồi
Lòng quì hoa cúc ơn người điểm trang

Và bài thơ Thao thức thể thất ngôn bát cú được thi sĩ Đông Hồ thể hiện thành bức thư họa công phu:

Tháng tận năm cùng sự chẳng cùng
Nửa đêm xuân lại nửa đêm đông
Chi lan tiệc cũ hương man mác
Đào lý vườn xưa tuyết lạnh lùng
Đất có bâng khuâng chờ hội ngộ
Trời như thao thức đợi tao phùng
Gương sầu hoa tóc tươi thương nhớ
Mừng cội mai già gặp chúa đông.

Bài, ảnh: LAM ĐIỀN


© Tuổi Trẻ Online
Các bài viết khác
» Nữ sĩ Huuỳnh Thị Bảo Hòa
» Trịnh Công Sơn
» Câu chuyện đức tin (tiếp theo)
» Nhạc Việt
» Trung Quốc
© 2006 . Bản quyền trực thuộc nhipcaugiaoly|org Ghi rõ nguồn "® nhipcaugiaoly|org" khi bạn phát hành lại thông tin từ website này.
5thanhcuchi >> 10:28 AM 0 góp ý

0 Góp ý:

Chưa có góp ý nào !

Gởi góp ý mới

<< Trở về

Blog 5thanhcuchi
(đã offline)
5thanhcuchi

Tên:
5thanhcuchi

Số điểm của Blog này là 4548 (số lần vote: 801)

Xem thông tin cá nhân
Album Cá nhân
Danh sách bạn bè (1040 bạn)
Kết bạn với blog này
Gởi tin nhắn
Thông báo bài xấu

Bạn bè
nguyenhoangf
kijuto
popcorn123
xuongthuytinh
lehieu04044
vandon
nvhla
ngockimngan
nguyentriphong
violetthangtu

Trang web của tôi

Đường dẫn yêu thích

    Các bài viết trước

    Lưu trữ

    Lưu bút
    bright Chúc Anh Năm đất thép một Giáng sinh và năm mới nhiều may mắn, hạnh phúc anh nhé!
      gởi lúc 14:59 22/12/2007
    hangkt32f Chúc vui vẻ ha
      gởi lúc 17:09 20/12/2007
    maiyeuanh248 sao tha^y' tho anh co' gi` la nhi
      gởi lúc 15:05 19/12/2007
    namgiangho cả đẹp ở trong tâm hồn nữa bác ạ...cái này quan trọng lắm ....
      gởi lúc 12:43 18/12/2007
    bambi Cảm ơn sự ủng hộ nhiệt tình của bác Năm, sao vẫn chưa thấy Blog của bác hiển thị bên đó nhỉ??? Bác dự thi đi, mọi người sẽ ủng hộ bác đó!
      gởi lúc 12:37 18/12/2007
    Xem tất cả

     
     
    Powered by Ngoisaoblog.com